Wrocławianie, którzy tłumaczą nam świat
To będzie wieczór wyjątkowy, bo obok siebie zasiądą na dziedzińcu Kamienicy pod Złotym Słońcem (czyli siedziby Muzeum Pana Tadeusza) wrocławscy tłumacze, którzy opowiedzą o swojej pracy.
Ich wspólnym mianownikiem jest Wrocław – tu się kształcili i tu pracują. Potem się już różnią – przekładają z innych języków (angielski, greka klasyczna, łacina, czeski, niemiecki), przybliżają nam zarówno literaturę dla dorosłych, ale też książki dziecięce.
Podczas popołudniowej rozmowy tłumaczy dowiemy się, jak Wrocław wspiera tych, którzy przekładają literaturę, jak tłumacze szukają inspiracji i jakie mają pasje, wreszcie, nad czym konkretnym właśnie pracują.
Poznajcie gości spotkania w sobotę 28 lutego:
- Dobromiła Jankowska (tłumaczka z języka angielskiego, laureatka m.in. plebiscytu 30 Kreatywnych Wrocławia),
- Jacek Kaduczak (tłumacz z języka niemieckiego, angielskiego i starożytnej greki),
- Julia Różewicz (tłumaczka z języka czeskiego i wydawczyni czeskich książek, nominowana do Nagrody Literackiej Gdynia),
- Małgorzata Słabicka-Turpeinen (tłumaczka z języka niemieckiego).
Spotkanie z wrocławskimi tłumaczami – 28 lutego
Na wyjątkowe spotkanie z czworgiem tłumaczy wybierzemy się w sobotę 28 lutego o godz. 17.00. Miejsce: dziedziniec Kamienicy pod Złotym Słońcem (siedziba Muzeum Pana Tadeusza) Rynek 6.
Wstęp jest wolny!