wroclaw.pl strona główna

Z miasta Trwa giełda staroci przy Hali Stulecia

  1. wroclaw.pl
  2. Dla mieszkańca
  3. Aktualności
  4. Pierwsze słowa wydrukowane po polsku. Ukazały się drukiem w czeskim Wrocławiu
Kliknij, aby powiększyć
W tle: Ostrów Tumski we Wrocławiu, zdjęcie ilustracyjne. W kółku: fragment starodruku z modlitwą Ojcze Nasz po polsku, wydanego w 1475 roku we Wrocławiu przez Kaspra Elyana. Fot. w tle - Oleksandr Poliakovsky, fot. w kółku - domena publiczna
W tle: Ostrów Tumski we Wrocławiu, zdjęcie ilustracyjne. W kółku: fragment starodruku z modlitwą Ojcze Nasz po polsku, wydanego w 1475 roku we Wrocławiu przez Kaspra Elyana.

Każdy zna słynne zdanie „daj ać ja pobruszę, a ty poczywaj”. Pierwsze zapisane zdanie po polsku pochodzi z Księgi Henrykowskiej i… znajduje się we wrocławskim muzeum. Nie każdy natomiast wie, że pierwsze drukowane teksty po polsku również powstały w naszym mieście. Wszystko za sprawą wrocławskiego drukarza - Kaspra Elyana.

Reklama

Kasper (Caspar) Elyan urodził się około roku 1435 w Głogowie. Był synem rzemieślnika. Wiadomo o nim z dokumentów, że studiował na uniwersytetach w Lipsku, Krakowie i w Erfurcie. (Przy jego nazwisku na liście słuchaczy z Lipska, odnotowano „natione Polonus”.) W latach 1477 – 1482 był kanonikiem kapituły katedralnej we Wrocławiu.

W 1475 roku, 35 lat po wynalezieniu ruchomej czcionki przez Gutenberga, otworzył pierwszą we Wrocławiu drukarnię. Fundusze zdobył dzięki pomocy kanoników z kolegiaty św. Krzyża. Jego Drukarnia Świętokrzyska we Wrocławiu (pierwsza drukarnia na Śląsku) przypuszczalnie działała aż do śmierci Elyana w 1483 roku. Nie wiadomo, gdzie się mieściła.

<p>Tekst modlitwy Ojcze Nasz z 1475 roku, wydrukowany we Wrocławiu przez Kaspra Elyana.</p> domena publiczna / wikimedia
Tekst modlitwy Ojcze Nasz z 1475 roku, wydrukowany we Wrocławiu przez Kaspra Elyana.

Wiadomo, że wydał łącznie co najmniej 9 ksiąg, w większości o tematyce religijnej. Wśród nich – statuty synodalne biskupów wrocławskich z 1473 i 1475 roku. To właśnie tam ukazały się drukiem zapisane po polsku modlitwy: Ojcze Nasz, Zdrowaś Mario i Wierzę w Boga Ojca.

Starodruk zapisany jest oczywiście archaicznym językiem i jeszcze bardziej pogmatwaną czcionką. Laikowi dość trudno go odczytać. Czy da się zatem ustalić, jak brzmiało 551 lat temu choćby Ojcze Nasz?

Podejmowano już takie próby. W 1912 roku statuty biskupie ponownie wydano drukiem. (Zdigitalizowana wersja tutaj.) Znajdziecie tam trzy różniące się nieco od siebie transkrypcje. Oto jedna z nich. (Dodałem do niej tylko kropki, tam gdzie znajdują się w oryginale.)

Otcze nass genz gsi nanyebesach oswyentcze

gmye twe budz twa wuola. Yako na nebi

tako nazemy. Chleb nass wsedny

day nam dissa odpusstcz nam nasse

wynny yako my odpusstiame nassim wynowatczom.

Ee newodyz nas na pokuschenya

Ale zbaw nas od zleho Amen

Dlaczego nie uczyliśmy się o tym w szkołach? To przecież kawał historii. Nieco zapomnianej, ale wykraczającej daleko poza miejskie mury.

Cóż... Nic nie jest tu tak proste jak na pierwszy rzut okiem. Dość wspomnieć, że pierwsze drukowane słowa po polsku zostały wydane przez Kaspra Elyana w czeskim mieście, rządzonym przez węgierskiego króla.

(Wrocławiem władał w latach 1469 – 1490 król Węgier i Czech - Maciej Korwin.) 

Ich transkrypcje zawdzięczamy publikacjom Władysława Nehringa - polskiego profesora, rektora uniwersytetu w pruskim Breslau. To właśnie na Nehringa powołuje się w przypisach Franz Goerlich, publikujący na początku XX wieku statuty biskupów sprzed 500 lat. (Goerlich jest wówczas lokalnym wydawcą książek i... byłym miejskim radnym. Także w Breslau. Tylko już cesarskim.) Sporo tu nadodrzańskich niuansów. Podstawa programowa mogłaby tego nie udźwignąć.

Bądź na bieżąco z Wrocławiem!

Kliknij „obserwuj”, aby wiedzieć, co dzieje się we Wrocławiu. Najciekawsze wiadomości z www.wroclaw.pl znajdziesz w Google News!

Reklama