wroclaw.pl strona główna Wrocław – die neuesten Nachrichten aus der Stadt Wrocław DE - strona główna

Infolinie 71 777 7777

16°C Wetter in Wrocław
Luft-Symbol

Luftqualität: gemäßigte

Daten vom 22:35

wroclaw.pl strona główna
  1. wroclaw.pl
  2. Aktuell
  3. Kunst
  4. Sieben Finalisten des Angelus 2016
Sieben Finalisten des Angelus 2016

Zum elften Mal wählte die Jury des Mitteleuropäischen Literaturpreises Angelus sieben Bücher-Finalisten aus, die um die Auszeichnung kämpfen werden.

- „Die Jury tagte in vollständiger Besatzung, wenn auch der Vorsitzende Mykoła Riabczuk sich mit uns mittels Skype verbunden hat. Alles erfolgte der Satzung und den Regeln entsprechend“ – bemerkte Prof. Stanisław Bereś vor der Bekanntgabe der Titel und Namen der Finalisten.

- „Wir haben den Eindruck, dass die diesjährige Aufstellung der Namen und Titel, die für den Angelus angemeldet wurden, ausgezeichnet sei und tatsächlich – diesmal fiel uns die Wahl sehr schwer“ – erklärte er. – „Bücher, die sich fürs Finale qualifiziert haben, sind Meisterwerke, es gibt allerdings auch Titel, die den Charakter eines Meisterwerks haben bzw. ein solches geschickt nachahmen“ – fügte er hinzu.

- „In diesem Jahr griffen die Autoren biografische Themen auf, es gab auch Essays, Phantasy und Groteske. Es waren auch Bücher dabei, die Erinnerungen festhalten, im Stil einer Familiensaga, experimentelle Prosa, Gesellschafts- und psychologische Romane. Zahlreich vertreten war – wie jedes Jahr – die Reportage, auch in der historischen Ausführung“ – zählt Prof. Bereś auf. – „Viele dieser Strömungen sind dabei deckungsgleich."

Dieses Jahr qualifizierten sich folgende sieben Bücher fürs Finale:

  1. Hen Maciej, "Solfatara" (Verlag W.A.B.)
  2. Janko Anna, "Mała zagłada"(Die kleine Vernichtung) (Verlag Wydawnictwo Literackie)
  3. Niaklajeu Uładzimir, „Automat mit Sodawasser mit oder ohne Sirup“, Übers. Jakub Biernat (Kolegium Europy Wschodniej)
  4. Sabaliauskaite Kristina, "Silva rerum" Übers. Izabela Korybut-Daszkiewicz (Verlag Znak)
  5. Slepikas Alvydas. "Mein Name ist Maryte" Übers. Paulina Ciucka (Kolegium Europy Wschodniej)
  6. Teodorescu Cristian, "Medgidia, die Stadt am Rand" Übers. Radosława Janowska-Lascar (Verlag Amaltea)
  7. Vosganian Varujan, "Buch des Flüsterns" Übers. Joanna Kornaś-Warwas (Książkowe Klimaty)

Die feierliche Verleihung des Angelus-Preises erfolgt am 15. Oktober im Musiktheater Capitol.

Einen Monat früher (15. September) beginnt auf der offiziellen Seite des Literaturpreises die Internetabstimmung für das Buch, das den Natalia Gorbaniewska-Leserpreis erhalten soll, benannt nach der mittlerweile verstorbenen russischen Dichterin und der ersten Vorsitzenden der Jury des Angelus-Preises.

Der Mitteleuropäische Literaturpreis Angelus ist eine Auszeichnung auf dem Gebiet der Prosa für einen Schriftsteller, der aus einem der 21 Länder Mitteleuropas stammt: Albanien, Österreich, Weißrussland, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Tschechien, Estland, Litauen, Lettland, Makedonien, Moldawien, Deutschland, Polen, Russland, Rumänien, Serbien, Slowakei, Slowenien, Ukraine, Ungarn. Er wird von der Stadt Wroclaw verliehen.

Der Preis besteht aus der Statuette Angelus von Ewa Rossano und einem Scheck für 150 Tsd. PLN und wird für das beste Buch verliehen, das im Vorjahr auf Polnisch erschienen ist. Ab der vierten Folge wird auch der Übersetzer des preisgekrönten Buches gewürdigt, mit einem Preis von 20 Tsd. PLN, der von Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Angelusa (Staatlichen Angelus-Berufshochschule) gestiftet wird. Wenn der Laureat ein polnischer Schriftsteller ist, wählt die Jury den Preisträger aus den Übersetzern der ausländischen Bücher aus, die für das Finalsieben nominiert wurden.

Bleiben Sie auf dem Laufenden mit Wrocław!

Klicken Sie auf „beobachten”, um zu wissen, was in Wrocław los ist. Die interessantesten Nachrichten aus www.wroclaw.pl finden Sie bei Google News!

Zurück zu Portal wroclaw.pl