Лауреат нагороди Ангелус захищає Батьківщину на передовій
Наталія Горбаневська, відома російська поетеса і дисидентка, а згодом перша голова журі літературної премії Центральної Європи Ангелус, підкреслила, що "Ангелус" - це лавр для авторів з країн, які постраждали від тоталітаризмів ХХ століття - комунізму і фашизму.
Сергій Жадан отримав премію Ангелус 2015 року. Його вважають найвидатнішим з нині живих українських поетів і прозаїків. Він отримав нагороду, яка присвячена непростій історії, національним, етнічним і географічним конфліктам, а також культурному розмаїттю, постійно мінливим кордонам, державам - іншими словами: найбільш неспокійній, нестабільній, нетривкій частині Європи.
Відразу після початку війни в Україні Сергій Жадан долучився до допомоги українській армії та був надзвичайно ефективним (завдяки його підтримці було зібрано мільйони злотих). Він допомагав зі зборами, зі своїм гуртом "Жадан і Собаки" виступав з концертами не лише в Україні, а й по всьому світу (наприклад, у Нью-Йорку), ставши унікальним бардом воєнних часів, даруючи надію, створюючи спільноту, тобто роблячи те, що може робити культура під час війни.
На початку червня він оголосив на своїй сторінці у Фейсбуці, що приєднався до 13-ї Бригади Національної гвардії України "Хартія", проходить вишкіл і служить українському народові.Вроцлавський Дім літератури та пов'язане з ним видавництво "Warstwy", яке видало збірку Сергія Жадана "Антена", підкреслюють, що вони глибоко зворушені рішенням українського письменника і поета, а також схвильовані як видавці його поезії, в якій також зачіпається тема війни.
- Саме тому ми хотіли б звернутися до мешканців Вроцлава за допомогою, - підкреслюють вони і додають, що вважають лауреата літературної премії Центральної Європи Ангелус 2015 мешканцем Вроцлава.
Сергій Жадан - добре відомий і читаний у Польщі
Сергій Жадан народився в Старобільську 1974 року і живе в Харкові. Він поет і письменник, його книги перекладені 16 мовами світу. Він сам перекладає тексти з німецької.У Польщі вийшла його проза - "Історія культури початку століття" та "Біґ Мак", "Депеш Мод", "Anarchy in the UKR", "Гімн демократичної молоді", "Ворошиловград" і "Месопотамія", "У місті війна" (усе опубліковано видавництвом "Czarne"), а також поетичні збірки "Історія культури початку століття" (Biuro Literackie), "Дрогобич" (Państwowy Instytut Wydawniczy), "Ефіопія" (słowo/obraz terytoria) та "Антена" (видавництво Warstwy).
Жадан також співає у гурті, його пісні українці знають напам'ять. Письменник також є обличчям Майдану. Він говорить про Україну, стверджує, що те, що відбувається в його країні, є результатом необхідності змін, людям набридло жити в пострадянських реаліях після розпаду СРСР.
На початку червня 2024 року він приєднався до лав 13-ї Бригади Національної гвардії України "Хартія".
Допоможемо лауреату премії Ангелус - збір
На сайті zrzutka.pl триває збір коштів на підтримку Сергія Жадана. Кошти (необхідно 100 000 злотих) підуть на закупівлю необхідного спорядження, тобто жилетів, шоломів, одягу, спорядження та всього іншого, що буде потрібне.
"Ми перебуваємо в постійному контакті з Сергієм і саме з ним будемо приймати рішення про те, що саме купувати" - пишуть організатори збору, асоціація "Pogoń Ruska", яка надає гуманітарну та військову допомогу з початку повномасштабного вторгнення Росії в Україну.
Усі кошти від збору підуть на потреби "Хартії". Так називається штурмова бригада Національної гвардії, яку підтримував Сергій Жадан і до якої він тепер приєднався як боєць.
Вірш Сергія Жадана із збірки "Антена" - оголошення рішення
Znajomy poszedł jako ochotnik.
Wrócił po pół roku.
Gdzie był — nie wiadomo.
I czego się boi — nie mówi.
Ale czegoś się boi.
Może nawet się wydawać,
że boi się wszystkiego.
Poszedł jako normalny człowiek.
Mówił co prawda zbyt dużo.
O wszystkim na świecie.
O wszystkim, co trafiało przed oczy.
A wrócił
zupełnie inny, jakby
ktoś zabrał mu stary język,
a innego zamiast tego nie zostawił.
Oto siedzi całymi dniami na łóżku
i słucha diabłów w swojej głowie.
Pierwszy bies wściekły,
sypie żarem, domaga się
kary dla wszystkich żywych.
Drugi bies pokorny,
prosi o wybaczenie,
mówi cicho,
dotyka serca rękami
wymazanymi czarnoziemem.
Ale najgorszy jest bies trzeci.
On z nimi oboma się zgadza.
Zgadza się, nie zaprzecza.
Właśnie po jego głosie
zaczyna się ból głowy.
tłumaczenie: Bohdan Zadura
wiersz z tomu „Antena” opublikowanego w 2020 roku nakładem wrocławskiego Wydawnictwa Warstwy.
+
Знайомий пішов добровольцем.
Повернувся за півроку.
Де був – невідомо.
І чого боїться – не каже.
Але чогось боїться.
Може навіть здатись,
що боїться всього.
Йшов нормальною людиною.
Говорив, щоправда, забагато.
Про все на світі.
Про все, що траплялось на очі.
А ось повернувся
зовсім іншим, так ніби
хтось відібрав у нього старого язика,
а іншого натомість не залишив.
Ось він сидить цілими днями на ліжку
й слухає бісів у своїй голові.
Перший біс лютий,
сипле жаром, вимагає
кари для всіх живих.
Другий біс покірний,
говорить про прощення,
промовляє тихо,
торкається серця руками,
вимащеними в чорноземі.
Але найгірший – третій біс.
Він із ними обома погоджується.
Погоджується, не заперечує.
Сам після його голосу
і починається головний біль.