Literacka Nagroda Europy Środkowej Angelus 2020. Długa lista

Owa długa lista to półfinał, czyli 14 książek wyłonionych spośród zakwalifikowanych 132 pozycji prozatorskich. We wrześniu jury przedstawi finałową siódemkę, zaś 17 października poznamy laureata, który otrzyma statuetkę autorstwa Ewy Rossaano oraz czek na 150 tysięcy złotych. W tym roku podczas jednej gali wręczona zostanie zarówno Literacka Nagroda Europy Środkowej Angelus, jak i Wrocławska Nagroda Poetycka Silesius.

  • Książki z długiej listy Angelusa 2020/fot. Agata Matkowska


Do tegorocznej Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus zakwalifikowano 132 książki, w zdecydowanej większości polskich autorów (oraz 29 zagranicznych pisarzy). 

Na razie jury ogłosiło tzw. długą listę, czyli 14 pozycji, z których już wkrótce wyłoniona zostanie finałowa siódemka, a z niej krytycy i akademicy wybierać będą zwycięską książkę. 

Długa lista Angelusa 2020

W prestiżowym gronie mamy aż sześciu autorów polskich, pozostałych ośmioro pisarzy pochodzi z krajów Europy Środkowej – z Austrii, Bułgarii, Czech, Rosji, Słowenii, Węgier i Ukrainy (3). Na długiej liście znalazła się książka „Biblia i inne historie” Węgra Pétera Nádasa w tłumaczeniu Elżbiety Sobolewskiej, która dwa lata temu została we Wrocławiu wyróżniona Nagrodą Angelus za kongenialny przekład „Pamięci” tego samego autora.   

1. Magdalena Grochowska, „W czasach szaleństwa”, Wydawnictwo Agora (Polska)

2. Kapka Kassabova, „Granica. Na krawędzi Europy”, tłum. Maciej Kositorny, Wydawnictwo Czarne (Bułgaria)

3. Siergiej Lebiediew, „Dzieci Kronosa”, tłum. Grzegorz Szymczak, Wydawnictwo Claroscuro (Rosja)

4. Mikołaj Łoziński, „Stramer”, Wydawnictwo Literackie (Polska)

5. Tania Malarczuk, „Zapomnienie”, tłum. Marcin Gaczkowski, Wydawnictwo Warstwy (Ukraina)

6. Alena Mornštajnová, „Hana”, tłum. Tomasz Grabiński, Wydawnictwo Amaltea (Czechy)

7. Izabela Morska, „Znikanie”, Znak Literanova (Polska)

8. Péter Nádas, „Biblia i inne historie”, tłum. Elżbieta Sobolewska, Biuro Literackie (Węgry)

9. Marcin Polak, „Stany uprzywilejowane”, Wydawnictwo OD DO (Polska)

10. Paweł Piotr Reszka, „Płuczki. Poszukiwacze żydowskiego złota”, Wydawnictwo Agora (Polska)

11. Hanna Sukare, „Zakurzony język”, tłum. Sława Lisiecka, Wydawnictwo OD DO (Austria)

12. Natalka Śniadanko, „Frau Müller nie zamierza płacić więcej”, tłum. Bohdan Zadura, Warsztaty Kultury (Ukraina)

13. Goran Vojnović, „Moja Jugosławia”, tłum. Joanna Pomorska, Wydawnictwo Akademickie SEDNO (Słowenia)

14. Serhij Żadan, „Internat”, tłum. Michał Petryk, Wydawnictwo Czarne (Ukraina)

Nad kwalifikacją książek i sporządzeniem ich długiej oraz krótkiej listy pracuje jury w składzie: Mykoła Riabczuk (przewodniczący), Marcin Cieński, Urszula Glensk, Ryszard Krynicki, Anna Nasiłowska, Małgorzata Szpakowska i Piotr Śliwiński. 

Połączona gala Angelusa i Silesiusa 

– W roku 2020 dojdzie do – skądinąd symbolicznego – połączenia w czasie dwóch najważniejszych miejskich nagród literackich, których Wrocławski Dom Literatury jest operatorem – Silesiusa oraz Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus. Mówimy o połączeniu symbolicznym, gdyż od początku istnienia Nagród patronuje im Johannes Scheffler, czyli właśnie Anioł Ślązak, Angelus Silesius – zaznacza zespół Wrocławskiego Domu Literatury, organizator obydwu nagród.

Także przed 17 października można się także spodziewać spotkań autorskich z pisarzami nominowanymi do Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus.  

Nagroda dla autorów z Europy Środkowej

Autor nagrodzonej książki otrzyma statuetkę projektu Ewy Rossano oraz 150 tysięcy złotych. W przypadku gdy Literacka Nagroda Europy Środkowej Angelus trafi w ręce zagranicznego pisarza, osobną nagrodę za przekład (20 tys. zł) odbierze tłumacz. Na gali przekonamy się również, kto otrzymał Nagrodę Czytelników im. Natalii Gorbaniewskiej. Wcześniej fani literatury mogą głosować internetową za ulubioną książką z siedmiu wybranych do finału.

Organizatorem i fundatorem Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus jest Miasto Wrocław. Nagroda jest przyznawana corocznie za najlepszą książkę prozatorską opublikowaną w języku polskim w roku poprzednim. Jej celem jest szczególne wyróżnienie książek, które podejmują tematy najistotniejsze dla współczesności.

Do każdej edycji są zgłaszane pierwsze wydania książek, które ukazały się w poprzednim roku, a ich autorzy pochodzą z jednego z krajów Europy Środkowej (Albani, Austria, Białoruś, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Czechy, Estonia, Litwa, Łotwa, Macedonia, Mołdawia, Niemcy, Polska, Rosja, Rumunia, Serbia, Słowacja, Słowenia, Ukraina, Węgry).

Przypomnijmy, że pierwszym laureatem został w 2006 roku ukraiński pisarz i poeta Jurij Andruchowycz, w kolejnych latach laur odbierali także m.in. Austriak Martin Pollack, Węgier Péter Esterházy, Białorusinka Swietłana Aleksijewicz, Rumun Varujan Vosganian, czy, jak w 2018 roku, Polak Maciej Płaza, Bułgar Georgi Gospodinow. 



Zgłoś uwagę