FILTRUJ
Zapraszamy na drugie spotkanie w ramach naszego nowego cyklu „W przekładzie”, w którym to spotykamy się z tłumaczami i tłumaczkami literatury, by rozmawiać o przekładach, tych międzyjęzykowych i tych międzykulturowych, i wielu innych kwestiach związanych z ich pracą.
Spotkanie w marcu dedykujemy Ameryce Łacińskiej, a naszym gościem będzie Tomasz Pindel – tłumacz, znawca literatury hiszpańskojęzycznej, wykładowca akademicki i pisarz. Pretekstem do rozmowy będzie najnowsza książka autora - „Śmierć i inni święci. Ameryka Łacińska i jej wierzenia” (Wydawnictwo W.A.B.), która premierę ma 14 marca. Na pewno zapytamy naszego gościa o to, w co wierzą mieszkanki i mieszkańcy Argentyny, Kuby, Meksyku i Peru, i w jaki sposób przenikają się w tych krajach rdzenne wierzenia z wpływami europejskimi. Rozmowę z autorem i tłumaczem poprowadzi dr hab. Magdalena Barbaruk z Instytutu Kulturoznawstwa Uniwersytetu Wrocławskiego.
Za sprawą „Śmierci i innych świętych" czytelnik trafi najpierw na Kubę, do wyznawców pochodzącej z Afryki santeríi, potem do Meksyku, gdzie w latach kryzysu rozkwitają kulty świętych nieuznawanych, a czasem wręcz zwalczanych przez katolicki Kościół, następnie w peruwiańskie Andy, gdzie ludzie skutecznie leczą się metodami odziedziczonymi po przodkach, a na końcu do Buenos Aires, czyli miasta oferującego szeroki wachlarz kultów, i na argentyńsko-paragwajskie pogranicze, na którym religijne wpływy europejskie łączą się z rdzennymi wierzeniami Guaranów. I znajdzie tu opowieści o bardzo różnych wierzeniach ludzi z Ameryki Łacińskiej, które odsłaniają fascynujące oblicza tego regionu i uzmysławiają, że to, w co ludzie wierzą, całkiem sporo może powiedzieć o tym, kim są i jak żyją.
Tomasz Pindel – zajmuje się (przede wszystkim) Ameryką Łacińską: jako wykładowca akademicki, tłumacz (przełożył około 90 pozycji książkowych, m.in. Roberta Bolaño, Claudii Piñeiro, Virgilio Piñery, Javiera Maríasa i Samanty Schweblin) i publicysta. Jest autorem kilku książek, m.in. „Mario Vargas Llosa. Biografia” (2014), „Za horyzont. Polaków latynoamerykańskie przygody” (2018) czy „Historie fandomowe” (2019); a także scenariusza komiksu „W głowie tłumaczy” (2019) i współprowadzącym audycję Piątka z literatury w RMF Classic.
Magdalena Barbaruk – zajmuje się kulturową sprawczością literatury, jej wpływem na sposoby życia jednostek oraz wspólnot oraz na przestrzeń. Prowadzi badania w Hiszpanii oraz w krajach Ameryki Południowej, głównie w Chile. Autorka książek Długi cień Don Kichota (Kraków 2015), Sensy błądzenia. La Mancha i jej peryferie (Kraków 2018) i nominowanej do Nagrody im. Marcina Króla monografii Ruch Amereidy (Gdańsk 2024). Jej ostatnia książka poświęcona jest działalności tzw. „Szkoły z Valparaíso”, która połączyła architekturę, poezję z misją dekolonizacji Ameryki przez ruch (travesía). Profesorka UWr, dyrektorka Instytutu Kulturoznawstwa UWr, członkini Rady Programowej Akademickie Centrum Badań.
Przejście Garncarskie 2, Wrocław 50-107