wroclaw.pl strona główna
wroclaw.pl strona główna Wydarzenia we Wrocławiu. Sprawdź aktualny kalendarz imprez Wydarzenia - strona główna

Infolinia 71 777 7777

21°C Pogoda we Wrocławiu
Ikona powietrza

Jakość powietrza: umiarkowana

Dane z godz. 13:00

wroclaw.pl strona główna
  1. wroclaw.pl
  2. Wydarzenia
  3. Literatura
  4. I Światowy Kongres Tłumaczy Olgi Tokarczuk

FILTRUJ

RODZAJ

OPIS

W dniach 14-18 września Wrocław odwiedzi 36 autorek i autorów przekładów literatury polskiej na języki obce.

Wszyscy tłumaczyli książki Noblistki, ale mają w swoim dorobku również przekłady utworów wielu innych twórczyń i twórców. Uważamy, że należą do wyjątkowego grona najważniejszych ambasadorek i ambasadorów kultury polskiej w świecie.

Goście i gościnie Kongresu Tłumaczy Olgi Tokarczuk wezmą udział w warsztatach, dyskusjach panelowych i spotkaniach z dolnośląskimi autorkami i autorami.

Wydarzenia otwarte dla publiczności w Klubie Proza

15 września (czwartek)

godz. 17.00-19.30, Dyskusja panelowa: Pomiędzy (współ)autorstwem a tłumaczeniem – Miriam Borenstein, Sungeun Choi, Maria Skakuj Puri i Katja Wolters w rozmowie z Antonią Lloyd-Jones.

José Ortega y Gasset, hiszpański filozof, napisał: „,tłumaczenie nie jest kopią, lecz aktem twórczym”. Postawił tezę, z którą trudno dyskutować. Przekład dzieł literackich wymaga wielu zabiegów na tekście i podejmowania subiektywnych decyzji, by nie stracić z oczu sensu pierwotnego utworu. Czy wobec tego tłumacz staje się współautorem? Przekłady dzieł literackich kształtują recepcję kultury w świecie, dlatego dyskusja o znaczeniu i roli przekładu jest obecnie popularnym tematem. Czy autorki i autorzy tłumaczeń wychodzą poza granice tekstu i stają się twórczyniami i twórcami równorzędnymi z osobami autorskimi? Gdzie dokładnie przebiega granica pomiędzy przekładem, a współautorstwem? Na te pytania spróbują odpowiedzieć Miriam Borenstein, Sungeun Choi, Maria Skakuj Puri i Katja Wolters w rozmowie z Antonią Lloyd-Jones.

16 września (piątek)

godz. 14.30-15.00, Prezentacja Laurence Laluyaux, światowej agentki Olgi Tokarczuk

RCW Literary Agency Agencja Literacka RCW została założona przez Deborah Rogers w 1967 roku. Później dołączyli do niej Pat White i Gill Coleridge, którzy wspólnie utworzyli Rogers, Coleridge & White. Obecnie dyrektorką RCW jest Laurence Laluyaux. RCW sukcesywnie zarządza wieloma karierami autorskimi – skupia pisarki i pisarzy z całego świata, w tym twórczyń i twórców beletrystyki literackiej i komercyjnej, kryminałów, thrillerów, literatury faktu czy książek dla dzieci i młodzieży.

godz. 15.00-16.00, Panel dyskusyjny: Recepcja twórczości Olgi Tokarczuk i polskiej literatury w świecie

W panelu wezmą udział: Lisa Palmes, Silvano de Fanti, Jan Hendrik Swahn, Cristina Godun i Karol Lesman. Rozmowę poprowadzi Xavier Farré Vidal.

Szwedzka Akademia Nauk przyznała Nobla Oldze Tokarczuk za „,wyobraźnię narracyjną, która z encyklopedyczną pasją prezentuje przekraczanie granic jako formę życia”. Tuż po otrzymaniu największego zaszczytu, obok gratulacji płynących z całego świata, na autorkę wylały się wiadra pomyj ze strony współrodaków. Talent pisarski Olgi wielokrotnie umniejszano. Sporo osób wciąż oskarża pisarkę o szkalowanie Polski w świecie, głównie przez głośne „Księgi Jakubowe”. Każde zdanie Noblistki zostaje poddane dogłębnej analizie w mediach. Jak na Olgę Tokarczuk patrzy świat? Jak odbierana jest jej twórczość? Gdzie czyta się „Biegunów”, a gdzie chętniej sięga się po „Opowiadania bizarne”? Przyjrzymy się recepcji dzieł Olgi Tokarczuk na Półwyspie Iberyjskim, w Rumunii, u wybrzeża Morza Południowochińskiego i nie tylko. Porozmawiamy również o odbiorze innych, chętnie tłumaczonych artystek i artystów.

godz. 16.15-17.00, Panel dyskusyjny: Recepcja twórczości Olgi Tokarczuk i polskiej literatury w świecie

W panelu wezmą udział: Antonia Lloyd-Jones, Thi Thanh Thu Nguyen, Teresa Fernandes Swiatkiewicz i Maryla Laurent. Rozmowę poprowadzi Abel Murcia Soriano.

17 września (sobota)

godz. 16.00-17.30, Panel dyskusyjny: Małe języki, wielcy ambasadorowie polskiej literatury

W debacie wezmą udział: Hendrik Lindepuu, Tapani Kärkkäinen, Milica Markić, Vyturys Jarutis, Lidja Tanuševska i Astrit Beqiraj. Rozmowę poprowadzi Irek Grin.

Estonia, Finlandia, Serbia, Macedonia czy Litwa to jedne z mniejszych państw, liczące od 1 do 5 milionów mieszkańców. Tłumaczki i tłumacze przekładający na tę języki są szczególnymi ambasadorami literatury polskiej – dzięki nim mieszkańcy niewielkich krain mogą poznać Sapkowskiego, Różewicza, Witkacego czy Poświatowską. Po książki których autorek i autorów sięga się najczęściej, jakie tłumaczenia są najbardziej oczekiwane?

godz. 18.00-19.00,  Jacek Dehnel: prezentacja Stowarzyszenia Unia Literacka

Stowarzyszenie Unia Literacka powstało jesienią 2018 roku za sprawą m.in. Jacka Dehnela, Sylwii Chutnik, Barbary Klickiej, Grzegorza Kaspepke, Doroty Masłowskiej, Zygmunta Miłoszewskiego, Olgi Tokarczuk, Marcina Szczygielskiego i Ewy Winnickiej. SUL zrzesza autorki i autorów tworzących w różnych gatunkach, jak beletrystyka, reportaż, poezja i literatura dziecięca i gatunkowa. Ideą jest reprezentowanie interesów twórczyń i twórców, lobbowanie na rzecz korzystnych rozwiązań dla czytelnictwa i literatury w Polsce i stanowienie forum wiedzy fachowej.

Jacek Dehnel, jeden z członków-założycieli, opowie o założeniach Stowarzyszenia Unia Literacka, przybliży projekty i scharakteryzuje obecny stan czytelnictwa w Polsce.

Uczestnicy:

  • Astrit Beqiraj (albański),
  • Antonia Lloyd-Jones (angielski),
  • Maryna Shoda (białoruski),
  • Krum Krumov (bułgarski),
  • Jan Faber (czeski),
  • Pavel Peč (czeski),
  • Hendrik Lindepuu (estoński),
  • Tapani Kärkkäinen (fiński),
  • Margot Carlier (francuski),
  • Grażyna Erhard (francuski),
  • Maryla Laurent (francuski),
  • Teona Mchedlishvili (gruziński),
  • Katja Wolters (gruziński),
  • Miriam Borenstein (hebrajski),
  • Maria Skakuj Puri (hindi),
  • Abel Murcia Soriano (hiszpański),
  • Xavier Farré Vidal (kataloński, hiszpański),
  • Hikaru Ogura (japoński),
  • Sungeun Choi (koreański),
  • Vyturys Jarutis (litewski),
  • Lidja Tanuševska (macedoński),
  • Karol Lesman (niderlandzki),
  • Charlotte Pothuizen (niderlandzki),
  • Lisa Palmes (niemiecki),
  • Lothar Quinkenstein (niemiecki),
  • Julia Więdłocha (norweski),
  • Olga Bagińska-Shinzato (portugalski),
  • Teresa Fernandes Swiatkiewicz (portugalski),
  • Cristina Godun (rumuński),
  • Milica Markić (serbski),
  • Rashmika Mandawala (syngaleski),
  • Jan Henrik Swahn (szwedzki),
  • Ostap Sływynski (ukraiński),
  • Gábor Körner (węgierski),
  • Thi Thanh Thu Nguyen (wietnamski),
  • Silvano de Fanti (włoski).

Miejsce

Zobacz także