Telefoniczna Poradnia Językowa na UWr

Swoją działalność kontynuuje Telefoniczna Poradnia Językowa, która działa przy Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. Pracownicy Zakładu Języka Polskiego po raz pierwszy uruchomili ją 1 lutego 1973 roku.

  • Instytut Filologii Polskiej UWr


Ponad 45 lat temu ówcześni doc. Bogdan Siciński, dr Franciszek Nieckula oraz mgr Jan Miodek postanowili dać początek bujnie rozwijającemu się w kolejnym półroczu wrocławskiemu poradnictwu językowemu i rozpoczęli działalność Telefonicznej Poradni Językowej.

– Formalnie działalność Poradni Językowej nigdy nie została zawieszona. Po prostu w pewnym momencie zauważyliśmy, że podczas naszych dyżurów nikt do nas nie dzwoni, stąd mniejszy rozgłos na nasz temat. W ostatnim czasie nasiliły się jednak zapytania skierowane do sekretariatu Instytutu z prośbą o poradę językową, zatem stwierdziliśmy, że należy powrócić do dawnej tradycji – wyjaśnia dr Marcin Poprawa z Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Wrocławskiego.

Najczęstsze problemy językowe

Co ciekawe, najmniej zapytań z problemami językowymi kierowanych jest od studentów. W głównej mierze są to urzędnicy, nauczyciele, dziennikarze, a także całe zespoły redakcyjne z wydawnictw. Z jakimi problemami najczęściej przychodzi mierzyć się pełniącym dyżur w Poradni Językowej?

– Pytania są rozmaite. Od takich doraźnych, dotyczących oceny słowa pod względem poprawnościowym, po bardziej pogłębione i wymagające interpretacji problemów językowych. Natomiast statystycznie najczęściej padają pytania o użycie wielkiej i małej litery, szczególnie w nazwach tytułów, śródtytułów, nazw imprez okolicznościowych czy gatunków. Z drugiej strony trafiają do nas także zapytania o pisownię „nie” z rzeczownikami odczasownikowymi. Reguła językowa jest jednak jasna. Partykułę „nie” z rzeczownikami piszemy łącznie, natomiast użytkownicy zwykle przez to, że rzeczowniki te wywodzą się od czasowników, dostrzegają znaczenie czasownikowe, związane z czynnością czy działaniem i dlatego wybierają niepoprawne warianty – mówi dr Marcin Poprawa.

Bardzo często pojawiają się również problemy z odmianą nazwisk, szczególnie polskich, a także ustaleniem formy gramatycznej rzadziej spotykanych nazw własnych. Użycie małej i wielkiej litery w wypadku pisania o skwerze, placu czy wybrzeżu, a także ich odmiany również stanowią zagwozdkę. 

– Czasami zdarzają się nawet pytania dotyczące neosemantyzmów, neologizmów czy użyć wyrazowych nieodnotowanych w słownikach. Dotyczy to szczególnie całej terminologii naukowej i technicznej, a także informatycznej – mówi dr Marcin Poprawa i dodaje:

– W przestrzeni internetowej mamy pokaźny zbiór mniej czy bardziej profesjonalnych wydawnictw słowników językowych oraz fachowych portali internetowych, gdzie można pozyskać poradę poprawnościową. Nie zawsze jednak te miejsca mają charakter działalności specjalistycznej, a co za tym idzie, nie każde wydawnictwo pretenduje do poważnego słownika zrecenzowanego i akceptowanego przez językoznawców.

Telefoniczna poradnia lepsza niż internetowe słowniki

Mając powyższe na uwadze, jeśli w naszej głowie pojawi się jakakolwiek wątpliwość językowa, lepiej skontaktować się telefonicznie z Poradnią Językową, niż na własną rękę szukać odpowiedzi w zazwyczaj niepotwierdzonych źródłach internetowych.

Obecnie na pytania dotyczące poprawności językowej będą odpowiadać dr Marcin Poprawa, dr Paulina Witkowska oraz dr Marta Śleziak. Do 31 stycznia poradnia będzie czynna we wtorki od 12.00 do 13.00, w środy od 16.30 do 17.30 oraz w piątki od 11.00 do 12.00. Natomiast od 15 lutego będzie obowiązywał nowy harmonogram, który zostanie ogłoszony na stronie Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Wrocławskiego.

Aby skorzystać z bezpłatnej porady językowej, należy zadzwonić pod numer telefonu: 71 375 24 30 lub wysłać wiadomość drogą elektroniczną na adres: poradnia.jezykowa.ifp@uwr.edu.pl

Zgłoś uwagę